Thomas More Een treurspel in verzen

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】


Thomas More Een treurspel in verzen

楽天Kobo電子書籍ストア

196 円 (税抜き)

Example in this ebook EERSTE BEDRIJF Het terras van More’s paviljoen te Chelsea. More, Gryn?us, Margreet, Dance, Mercy, later William en vrouw Else. GRYN?US Heer Thomas, nauw terug van overzee drijft mij een drang dit liefgeworden huis dat ik zoo vaak droombetrad, na een dag van lang verlangen, weder te betreden wakend, en mij in werk’lijkheid te laven aan uw oneind’ge heuschheid, aan dit leven van scherts-doorweven ernst, geluk’ge arbeid waar droombegooch’ling mij hongrig naar liet. MORE Gij zijt mij welkom als weleer, Gryn?us, en gelijk mij ben ’k zeker al de mijnen. Vindt g’ ons in andren staat weer naar de wereld dan g’ ons verliet,ーpronk en praal zijn gevloden, maar blijheid zingt naar d’ ouden trant door ’t huis. (tot Margreet) Niet waar, mijn lust? MARGREET Het is een heerlijk leven dat wij nu leiden: ik voor mij begeer geen ander, ook het oude niet terug. GRYN?US Margreet, hoezeer gelijk hebt ge!ーGe weet ik ging, om in Itali? mij te laven aan de eedle bron, die daar rijk’lijk welt: de kennis der latijnsche en grieksche spraken, waaruit het schoon en diepzinnig gelaat ons tegenlacht van de wijsheid der ouden. Aan menig hof wijlde ik waar een grootmoedig vorst wedijv’rend met de vorsten zijn geburen een schaar van uitgelezen geesten hield verza?md; hun roem verhoogde zijnen luister meer dan het stoutst wapenfeit. O hoe klein maakte mij hun diepwort’lende geleerdheid: ik kroop weg onder haar machtigen boom! Ja en ook vrouwen vond ik, stralender van vernuft dan de kostbare gesteenten die heerlijk flonkerde’ om hun zwanenhals. Veel leerde ik van hen, veel heb ik genoten: parelend schenkt daarginds, uit gulle tuiten het leven gulpen van genot.... ik wijlde gaarn’ in ’t gezegend land! Maar nergens vond ik, gelijk onder u, den stroom vernuft beglansd door ’t milde schijnsel van teederheid van hart, en nergens vond ik den boom weten als bij u geworteld in diepen levensernst. En vraagt ge mij wat m’ ontbrak in het schitterend Itali?: ik vond geen mensch, bij wien ’k gansch mensch kon wezen; een man gelijk uw vader vond ik niet. DANCE Die is ook niet te vinde’ op ’t wereldrond. MORE (Schertsend tot zijn dochters) Ei hoor, wat hoofsche wendingen zijn tong in ’t zuidland leerde, om een oud man te loven. GRYN?US Heer Thomas, niet uitheemsche hoofsche zede, mijn hart leerde aan mijn tong uw lof. Vergun nu allereerst dat ik u overbreng minnigen groet van veel vereerde mannen uit de landen die ik bezocht. Niet vele hunner hoorden ooit uw stem als ik haar hoor, en zage’ uw aangezicht als ik het zie zich tot hen overbuigen, maar alle kennen u en hebbe’ u lief. Een broeder rekenen de oud’ren u, de jongeren een wijzer vriend; en om met die u ’t waardst is te beginnen: Erasmus zendt u teed’ren broedergroet. MORE Hoe vaart mijn lieve vriend? GRYN?US Gelijk hij plag; wel hebben ziekte en ouderdom hem bij de hand gevat, en onbarmhartig sleuren zij hem tusschen zich in omlaag naar ’t graf: zijn uitgebloeide lijf ontkomt hun niet. Maar over den geest hebben zij geen macht! die stuurt de felle straal van wetenschap en ’t kleurig vonkensproeisel van vernuft uit als weleer, lustig en onverzwakt. O een feest is het te zien hoe zijn spot slingert den brand in die damme’, opgehoopt door d’ eeuwen: domheid, onverstand, vooroordeel, bijgeloof, en ze opgaan doet in asch. MORE Jammer maar dat uit die asch tot nieuw leven de domheid weer herrijst.... Ja bleef alles wat Erasmus versloeg met geestespijle’, ook dood, ja dan... Ge vondt hem in Freiburg? Hij mijdt Bazel nog? To be continue in this ebook画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。

この商品の詳細を調べる


本・雑誌・コミック » 洋書 » ART & ENTERTAINMENT
omlaag Erasmus straal gelijk geworteld