Grenzen & Nutzen des interkulturellen Transfers von Humor Eine kleine Analyse gesellschaftlicher Humorstrategien aus transkultureller Perspektive anhand des Beispiels 'Borat'

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】


Grenzen & Nutzen des interkulturellen Transfers von Humor Eine kleine Analyse gesellschaftlicher Humorstrategien aus transkultureller Perspektive anhand des Beispiels 'Borat'

楽天Kobo電子書籍ストア

963 円 (税抜き)

Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Universit?t Z?rich, Sprache: Deutsch, Abstract: Gibt es eine Grenze, wo die Komik nicht mehr das Recht hat, alles darzustellen, respektive der komische Code aus moralischen Gr?nden unangebracht ist? Was binnenkulturell eindeutig erscheint, ist interkulturell oft nur schwer durchschau- und nachvollziehbar. Diese Diskrepanz und das besondere Verh?ltnis von fremd und komisch, beschreiben aber auch eine grunds?tzliche Kommunikations- und Interaktionsstrategie, n?mlich ?ber den Weg des Humors. Komik ist relational, jedoch ist prinzipiell alles komisierbar, da es universelle Konstanten des Komischen wohl gibt, diese in ihrer Gradualit?t und in ihren Inhalten aber wiederum divergent sind.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。

この商品の詳細を調べる


本・雑誌・コミック » 洋書 » FICTION & LITERATURE
respektive Universit Sprache komische Komischen