Эли Шехтман ≪Вспахать Бездну≫ (≪Кольца на душе≫ (3,4) ≪Ringen oyf der Neshome≫ (3,4)) Перевод с идиша ? Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】


Эли Шехтман ≪Вспахать Бездну≫ (≪Кольца на душе≫ (3,4) ≪Ringen oyf der Neshome≫ (3,4)) Перевод с идиша ? Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.

楽天Kobo電子書籍ストア

613 円 (税抜き)

И снова отверженный и одинокий, но не сдавшийся и не согнувшийся, полуслепой, спустившийся, опираясь на палку, на дно своей жизни, он все еще видел себя посреди пути, полагая, что последнего слова еще не сказал и священной миссии иудейского колена с вавилонских рек России еще не выполнил ? тех самых евреев изгнания, тех галутных евреев, никогда и не перед кем не гнувшихся в душе, обладавших пылающими сердцами, выстоявших, переживших и выдержавших жесточайшие страдания и муки, которые ? ни разу не потеряв веры в Спасение, ? полными горя и сострадания глазами смотрели на изуверский мир...画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。

この商品の詳細を調べる


本・雑誌・コミック » 洋書 » FICTION & LITERATURE