【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】
Une promenade pour s'amuser au pays de la traduction et des traducteurs. La moutarde vous monte au nez ? Vous seriez anglais, vous auriez plut?t "des noeuds dans le slip'. Quand les Fran?ais "travaillent du chapeau', les Anglais ont "des chauves-souris dans le beffroi', les Allemands manquent "de tasses dans l'armoire'. Si vous ?tes riche, en France, vous avez "du bl?' ; en Espagne vous avez "de la laine', en Allemagne "du charbon'. Autant de diff?rences dont chacune raconte une histoire venue de loin, aux sources de l'humour populaire. Maria Grazzini et ses amis traducteurs se sont amus?s ? les r?unir, r?v?lant en les comparant l'incroyable richesse de ces expressions imag?es. En effet, au-del? du pittoresque, elles racontent la vie quotidienne, les peurs, les fantasmes, les r?ves, tout cela revisit? par une ironie pleine de bon sens, celle des petites gens.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。