【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】
Akademische Arbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fach?bergreifend), Note: 1,0, Universit?t zu K?ln (Romanisches Seminar der Philosophischen Fakult?t), Sprache: Deutsch, Abstract: Das W?rterbuch der Botokudensprache ist die umfassendste und in seiner Form au?ergew?hnlichste Quelle der Sprache einer indigenen Ethnie S?dostbrasiliens. Es wurde von dem deutschen Apotheker und Brasilienauswanderer Bruno Rudolph an der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert verfasst, als die Botokuden bereits auszusterben drohten. Die einzigen Indigenen dieser Ethnie, die die europ?ische Kolonisation ?berlebt haben, geh?ren zur Botokuden-Subgruppe der Kren?k, die heute nur noch ?ber wenige hundert Angeh?rige und nicht mehr als eine Handvoll Sprecher verf?gt. Ihnen konnten in einer feierlichen Zeremonie im Mai 2011 auch die sterblichen ?berreste des Botokuden Qu?ck ?bergeben werden, den Prinz Maximilian zu Wied-Neuwied vor fast 200 Jahren von seiner Brasilienreise mit nach Deutschland gebracht hatte (Melo/Pelli 2011; Pelli 2011). Die Sprache der Botokuden wurde im Verlauf des 19. Jahrhunderts von einer Reihe von Forschern, meist europ?ischen Reisenden und Naturalisten, in Form von einfachen und knappen Wortlisten dokumentiert. Diese Wortlisten, von denen heute etwa 60 bekannt sind, teilen mit dem W?rterbuch das Schicksal, dass sie die Sprache der schriftlosen Kultur nur ungenau abbilden und deswegen nicht unmittelbar f?r weitere sprachwissenschaftliche Forschungen oder gar zur Revitalisierung der Botokudensprache eingesetzt werden k?nnen. Dies liegt daran, dass die ersten Erforscher der Botokudensprache weder ausgebildete Linguisten waren, noch auf eine hinreichend entwickelte Sprachwissenschaft zur?ckgreifen konnten. Erst die moderne Sprachwissenschaft stellt passende Instrumente und Methoden bereit, um etwa die Sprache exakt zu transkribieren und in ihrer Struktur ad?quat zu analysieren. In dieser Arbeit werden zun?chst das Leben des Autors und der Entstehungskontext seines Werkes dargestellt. Dies geschieht unter der besonderen Ber?cksichtigung neu erschlossener Quellen. Dann wird untersucht, wie das W?rterbuch in der deutschen und brasilianischen Litera-tur rezipiert wurde. Es folgt eine metalexikographische Analyse mit speziellem Augenmerk auf den Umfang und die Struktur des W?rterverzeichnisses. Schlie?lich wird auf die Defizite des W?rterbuchs eingegangen.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。