【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】
Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Geowissenschaften / Geographie - Didaktik d. Geographie, Leopold-Franzens-Universit?t Innsbruck, Sprache: Deutsch, Abstract: In ?sterreich wurde 'Interkulturelles Lernen' erstmals zu Beginn der 90er Jahre im Unterrichtsprinzip verankert. In den Lehrpl?nen der AHS und anderen Schultypen ist das 'Interkulturelle Lernen' im allgemeinen Bildungsziel, unter Punkt 5 (Bildungsbereiche), als Prinzip eines erfolgreichen Unterrichts angef?hrt. Interkulturelles Lernen im didaktischen Raum findet gewisserma?en st?ndig statt, doch der bilinguale Unterricht, im Falle meiner Arbeit der bilinguale Geographieunterricht, bietet einen idealen N?hrboden f?r kulturelle Ph?nomene und Erfahrungen, die es zu reflektieren gibt. Dabei sollten V?lkerverst?ndigung, interkulturelle Kompetenz, Europakompetenz ('The European Dimension'1) und Verst?ndnis gegen?ber 'benachteiligten' Kulturen die pragmatischen Ziele des interkulturellen bilingualen Geographieunterrichts sein. Neben der M?glichkeit ein interkulturelles Verst?ndnis im bilingualen Unterricht zu entwickeln, spielt die Sprache nat?rlich auch eine wichtige Rolle und kann als Instrument zur Optimierung der interkulturellen Kompetenz verstanden werden. Denn im bilingualen Geographieunterricht lernt man nicht nur den wissenschaftlichen Wortschatz und Grammatik der Zielsprache, man bekommt auch einen Einblick auf die Kultur des zielsprachigen (Fremdsprachigen) Raums und auf deren Interpretation von anderen kulturellen Gegebenheiten beziehungsweise Gesellschaften. Dieser eingeleitete Perspektivenwechsel tr?gt aber nicht nur zum Erforschen fremder Kulturen sondern auch zur Identifikation mit der eigenen Umgebung und Tradition bei. Man spricht in diesem Zusammenhang von 'cultural awareness'. Aus diesen und vielen anderen Gr?nen, die im Laufe meiner Arbeit formuliert werden, sollte der bilinguale Geographieunterricht nicht nur als reine Unterricht in einer fremden Sprache stattfinden, sondern auch durch inhaltliche Modifikationen die Dimension des interkulturellen Lernen bewusst mit einbeziehen. Ich habe in dieser Arbeit versucht die Probleme und Konfliktzonen des 'Interkulturellen Lernens' zu erl?utern. Ich habe versucht einen ?berblick ?ber die diffizile Thematik und scheinbar unm?gliche Definition des Kulturbegriffs zu geben. Dies gesagt, w?nsche ich viel Spa? beim Lesen der Zertifikatsarbeit.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。