Traducci?, edici?, ideologia Aspectes sociol?gics de les traduccions de la B?blia i de l'Odissea al catal?

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】


Traducci?, edici?, ideologia Aspectes sociol?gics de les traduccions de la B?blia i de l'Odissea al catal?

楽天Kobo電子書籍ストア

2,800 円 (税抜き)

L'autor es proposa de mostrar el proc?s de "manipulaci?" ideol?gica i material que l'estudi de la traducci? sol evidenciar. I ho fa a trav?s de dos notables exemples de la producci? liter?ria universal, la B?blia i l'Odissea; concretament a trav?s de l'estudi de les edicions d'aquestes obres en catal? durant la primera meitat del segle XX. Sovint s'ha oblidat la significaci? del context sociol?gic en qu? es produeix la traducci?, i aquest llibre vol assenyalar la rellev?ncia d'alguns aspectes sociol?gics -"polisist?mics"-, que haurien de ser tinguts en compte i estudiats abans de procedir a l'an?lisi purament filol?gica de les traduccions.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。

この商品の詳細を調べる


本・雑誌・コミック » 洋書 » SOCIAL SCIENCE
durant oblidat aquest produeix tinguts