Der Teilungsartikel - Kontrastive Betrachtungen des Teilungsartikels im Franz?sischen und Italienischen

【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】


Der Teilungsartikel - Kontrastive Betrachtungen des Teilungsartikels im Franz?sischen und Italienischen

楽天Kobo電子書籍ストア

1,238 円 (税抜き)

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Note: 2,0, Friedrich-Alexander-Universit?t Erlangen-N?rnberg (Institut f?r Romanistik), Veranstaltung: Morphosyntax Italienisch/Franz?sisch kontrastiv, Sprache: Deutsch, Abstract: Eine Besonderheit in der franz?sischen und italienischen Sprache ist der sog. Teilungsartikel, ein Artikel zur Bezeichnung einer unbestimmten Menge von unz?hlbaren Dingen. Die deutsche Bezeichnung Teilungsartikel ist dabei jedoch nicht zutreffend, da mit dem Teilungsartikel auf unbestimmte Teilmengen einer Gesamtheit Bezug genommen wird und nichts geteilt. Gebildet wird er mit einer Pr?position (fr. de oder it. di) und dem jeweiligen bestimmten Artikel. Diese Arbeit soll den Teilungsartikel im Franz?sischen und Italienischen vergleichen und die Unterschiede und Gemeinsamkeiten herausarbeiten. Auch soll die konkrete Darstellung des Teilungsartikels in den unterschiedlichen Grammatiken angesprochen werden und inwieweit eine widerspruchsfreie Darstellung vorliegt. Dabei werden exemplarisch sowohl jeweils zwei der g?ngigsten wissenschaftliche Grammatiken als auch jeweils zwei bekannte Lernergrammatiken analysiert. Angef?hrte Beispiele sind aufgrund der Einfachheit aus den untersuchten Grammatiken entnommen. Am Ende soll noch ein Blick auf kritische Auseinandersetzungen einiger Linguisten mit dem franz?sischen und italienischen Teilungsartikel geworfen werden.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。

この商品の詳細を調べる


本・雑誌・コミック » 洋書 » REFERENCE & LANGUAGE
hlbaren position geworfen entnommen Sprache