E leitor encontrar? estudos comparativos sobre o conceito de paz em hebraico e o Alcor?o em ?rabe, e analisa o Ju?zo Final dos mortos, um aspecto dos apocal?pticos judeus, crist?os e isl?micos, a partir de perspectivas teol?gicas, filol?gicas e filos?ficas, utilizando int?rpretes crist?os, S?o acrescentados dois ap?ndices, o primeiro sobre a cidade de Jerusal?m no Apocalipse Crist?o, com uma an?lise da l?ngua grega e escatologia judaica, e o segundo, notas teol?gicas e filol?gicas sobre miseric?rdia, a partir de um vers?culo b?blico. Com este livro o leitor poder? comparar os textos b?blicos da Tor?, dos Evangelhos e do Cor?o em suas l?nguas originais, a partir das teologias de cada Apocalipse, algo que n?o ser? encontrado em outros livros que s? recorrem a tradu??es antigas ou modernas dos Textos Sagrados. Os textos hebraicos e aramaicos foram tomados para as escrituras judaicas, as vers?es grega, latina, sir?aca, copta e ap?crifa para o Novo Testamento, e o texto ?rabe para o Alcor?o, em cada caso para apresentar os conceitos em sua l?ngua, cultura e teologia mais originais. Por sua vez, comentadores cl?ssicos e modernos e as tradu??es b?blicas mais importantes foram examinados para confirmar as opini?es, teses e coment?rios referenciados. A diversidade tem?tica, metodol?gica e cient?fica destes estudos tem um duplo prop?sito; primeiro, aumentar as perspectivas sobre tais t?picos a partir das ci?ncias humanas, tais como teologia, hist?ria, filosofia, fenomenologia, filologia, hermen?utica, ?tica, pol?tica, cr?tica textual e estudos comparativos; segundo, apresentar uma compara??o entre tais ci?ncias a fim de reconhecer suas defici?ncias e vantagens no caso do estudo das religi?es e do di?logo inter-religioso; assim, o leitor encontrar? pensadores judeus, crist?os e mu?ulmanos dos tempos antigos, medievais e modernos entrela?ados ao longo dos estudos desta cole??o. Para cada estudo h? uma forma de citar os textos das Sagradas Escrituras: em algumas ocasi?es apenas o texto em espanhol ? citado para facilitar a leitura e nos casos em que n?o ? necess?rio recorrer aos idiomas originais para sua compreens?o; enquanto em outras ocasi?es s?o citadas as vers?es e tradu??es dispon?veis, como no caso de an?lises filol?gicas ou ling??sticas de um vers?culo b?blico ou cor?nico, seja no pr?prio texto ou em uma nota de rodap?, quando tal cita??o ? secund?ria.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。 ※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。