【電子書籍なら、スマホ・パソコンの無料アプリで今すぐ読める!】
Das ?bersetzen der literarischen K?rpersprache stellt eine Herausforderung dar. Der ?bersetzer sieht sich dabei nicht nur mit kulturspezifischen K?rpersignalen konfrontiert, sondern auch mit ihrer konventionellen sprachlichen Darbietung. Die Autorin untersucht die Darstellung und Funktion der literarischen K?rpersprache und ihre ?bersetzungsprobleme am Beispiel der chinesischen Erz?hlsammlung Liaozhai zhiyi (LZZY). Ausgehend von einem kommunikativen Ansatz beschreibt und erfasst sie die K?rpersprache im LZZY auf der textinternen Ebene und in der Text-Leser-Kommunikation. Mit ausf?hrlichen Textbeispielen von verschiedenen ?bersetzungen werden ?bersetzungsprobleme verdeutlicht. Diese Studie bietet auch einen umfassenden ?berblick ?ber die deutschsprachige ?bersetzungsgeschichte des LZZY.画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。
※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。
※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。
※このページからは注文できません。