海外用超音波カッター ZO-91(CE対応品) Ultrasonic cutter ZO-91(CE) Cut plastic like butter. Oversea use model.

最新カッターこれからのものづくりの定番!一度使ったらマストな一品になること間違いなしの作業時間の短縮ツールです。 New standard of tool that shortens your working time.


海外用超音波カッター ZO-91(CE対応品) Ultrasonic cutter ZO-91(CE) Cut plastic like butter. Oversea use model.

超音波と魚探のus-dolphin

69,960 円 (税抜き)

『替え刃の種類もますます増加中!』 いろいろ試してものづくりを楽しみましょう。  現在50種類以上の替え刃があります。 ZO-91は、すべての替え刃に対応しています。・・・替え刃はコチラから Keep releasing new replacement blades!! Try at various work and enjoy your creation.  We have more than 50 types of replacement blades. ZO-91 corresponds to almost all types of blades.・・・Check blades from here. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 超音波カッターに不具合が生じた場合について 1 エコーテックにご連絡ください。   わかる範囲で結構ですので、下記の事をお知らせください。   ・お名前   ・ご連絡先(メールアドレスや電話番号など)   ・お買上げ年月日(わかる範囲で結構です。)   ・超音波カッター本体の型番   ・製造番号(カッター本体にシールが貼ってあります。)   ・不具合の症状  

ご連絡先

エコーテック(超音波と魚探のus-dolphin)         Mail  [email protected]         電話  0532-65-5158         FAX   0532-65-5159 2 エコーテックより製造元の本多電子へ連絡します。  (直営ショップですので、すばやく対応できます。) 3 お客様に今後の対応をご連絡させていただきます。   本体を送っていただく場合   

送り先

〒441-3131 愛知県豊橋市小山塚20         電話 0532-65-5158         エコーテック株式会社 When the ultrasonic cutter cause malfunction. 1 Please make contact to us(Echo Tech Co., Ltd.)   Send us information listed below.   ・Name   ・Contact address (Email address or phone number)   ・Purchase date (Not mandatory)   ・Ultrasonic cutter model   ・Product number (Printed on sticker, taped on device's back)   ・Symptom of malfunction  

Contact address

Echo Tech Co., Ltd. (us-dolphin)         Mail:  [email protected]         TEL:  0532-65-5158         FAX:   0532-65-5159 2 We pass your inquiry to Honda Electronics which is product manufacturer.  (We able to correspond to your inquiry fast, that our company locates in same building) 3 We will suggest you repair plan, or what we would like you to do.   In the case of send back your device to us.   

Address

zip code: 441-3131 20 Oyamazuka, Oiwacho, Toyohashi, Aichi, Japan         TEL: +81(0)532-65-5158         Echo Tech Co., Ltd. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・   
※※こちらの商品は海外使用向け商品となります
※※
※※This product is specified for using at overseas country
※※ 日本国内で使用する方は、同位機種のZO-41IIをお買い求めください。 For using in Japan, please purchase ZO-41II model. (ZO-41II購入ページリンク)LINK. 超音波カッターとは、刃に超音波振動を伝えて、切る作業を補助する工具です。 Ultrasonic cutter transmit ultrasonic vibration to the blade and helps your cutting work. 超音波カッターのこれからのスタンダードモデル ZO-91。 Standard model of Ultrasonic cutter ZO-91.   超音波カッターをまだ使ったことのないお客様は、ぜひとも超音波の力で「プラスチックがバターのように切れる」感覚をご体感ください。 For who never tried ultrasonic cutter before, we recommend you to get one and feel ultrasonic power "cutting plastic like butter".   カッター作業が楽しくなり、作業効率がアップすること間違いありません。 We promise you will enjoy your work with using ultrasonic cutter, and you improve work efficiency. ロングセラーの超音波カッターUSW-334を凌駕する、プロ仕様の切れ味です。 Super sharpness specified for professional worker, superior to long seller model USW-334. カッターで切ると力が必要で、「手が痛い!」という方、超音波の力でスイスイ切れて効率アップできます。 For people who hurt your hand applying too much power on normal cutter, you could improve work efficiency by cutting smoothly with ultrasonic cutter. 従来カッターのように、手元スイッチを押し続けなくても動作するのでさらに女性にオススメです。 Device activates without holding button like conventional models, it recommended for woman. (
※ノーマルモードは、連続動作約10分、ハイモードは、連続動作約5分です。) (
※Normal mode activates for 10 minutes, and High mode activates for 5 minutes, continuously.) ホビー用カッター初のパワー切り替えスイッチが付いて、用途に応じてパワーアップできます。 The output conversion switch button has installed on device as first hobby use cutter, that it able to adjust device power. 出力切替スイッチ → ノーマルモード・ハイモード   Output conversion switch → Normal・High mode 標準刃の他に、オプション刃を多数取り揃えております。   さらに、ユーザーのニーズにお応えできるよう、今後も新しい替え刃を開発していきます。 Other than standard blade we have many types of replacement blade.   To meet your demand, we will keep develop a new blades.   ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

特長

Feature


●手元スイッチを押し続けるわずらわしさから解放!  スイッチを押して離すと超音波振動がONになり、10分間動きます。
●Release from stress keep holding hand piece button while work!  Ultrasonic vibration turns ON and activates for 10 min. by pushing button once.
●切りにくい時に、パワーが入る新しい駆動方法 TAF 回路搭載!
●New driving method, TAF circuit helps your work when you needed more power!
●温度上昇時には、超音波振動を停止し、発振ランプが点滅します。
●When the temperature get risen, ultrasonic vibration automatically stops and lamp on hand piece will start blinking.
●温度センサーにより、ハンドピース内部の温度上昇を監視します。
●Heat sensor observes temperature risen inside the hand piece.
●切りにくい材料時、Normalモードでも自動的にパワーがあがり、切断することが出来、さらに、Highモードにすると、最大時は、USW-334以上のパワーで切断します。オーバーヒートまで約5分
●For hard materials, the power automatically risen and make able to cut even it is Normal mode. Furthermore, power risen more than USW-334 in max power for High mode. Approximately 5 min. until overheat.

仕様

Specification


●品番/Product model:ZO-91
●JAN:4571117581639
●発振周波数/Frequency:40kHz
●外形寸法/External size: 発信機(本体)/ Main unit 173×89×76mm          ハンドピース/ Hand piece φ32×144(刃含む/ Included blade)
●質量/ Weight: 発信器(本体)/ Main unit 約(Approx.)260g       ハンドピース/ Hand piece 約(Approx.)70g(ハンドピースケーブル含む/ Included cable)
●ハンドピースケーブル/ Hand piece cable:1.6m(ストレート)
●定格電圧/ Rated voltage:DC12V
●消費電力/ Consumption power:最大約(Max approx.)85 VA
●ACアダプタ/ AC adaptor:AC100 V-240 V 50/60 Hz 80 VA OUTPUT:DC12 V 3.0 A(
※1)
●回路保護/ Circuit protection:ハンドピース内部に温度センサーを搭載/ Installed temperature sensor inside the hand piece
●環境条件/ Operating conditions:5~35℃、湿度(Humidity)20~70%(No condensation)(
※2)
●付属品/ Accessories:  BDC-200P/1ケース(case)(替刃40枚入り、穴の開いた刃は利用不可/ 40 pcs. standard blade has attached, and blade which has a hole is unable to use)  刃固定具(Blade anchor)ZH04/1個(pc.)  刃固定ビス(Blade anchor screw)HB03/3個(pcs.)  六角レンチ(Hexagon wrench)RR02/1本(pc.)
※1 付属の電源コードは、EUの法令・安全規格に適合しております。その他の国・地域で使用される場合には、当該国・地域の法令・安全規格に適した電源コードをお買い求めの上、ご使用下さい。
※1 Attached power code is applied to EU law and safety standard. If you are going to use at other countries, purchase and use power code, which is applied to the country's law and safety standard.
※2 環境条件に示している温度範囲は、性能を保証するものではありません。
※2 The temperature written on operation conditions is not a term that ensures device. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 購入前に必ず下記海外輸出の規約を読み、必ず選択ボックスを押してください。 Read regulation of overseas exportation below before you purchase, and make sure to check select box. 私たち(購入者)は下記条件のように製品を使用、もしくは転用せず、また同様なことをする人へ売りません。 We do not divert your products to following articles, and we do not sell to the customers who are concerned to divert. (1) Manufacturing facilities to have nuclear weapons potential NSG(Nuclear Supplies Group)   核兵器に関係する物を製造する製造施設 NSG(原子力供給国グループ) (2) Materials and manufacturing facilities to have chemical biological weapons potential AG (Australia Group)   生物化学兵器を製造する製造施設、及び材料 AG(オーストラリア・グループ) (3) Missiles, the components and manufacturing facilities capable of delivering weapons of mass destruction MTCR(Missile Technology Control Regime)   大量破壊兵器の運送が可能なミサイル、部品、製造施設 MTCR(ミサイル技術管理レジーム) (4) Conventional arms and dual-use goods and technologies WA (Wassenaar Arrangement)   通常武器とデュアルユース製品、技術 WA(ワッセナー・アレンジメント)

この商品の詳細を調べる


ホビー » ホビー工具・材料 » 工具
ACアダプタ smoothly almost installed Standard